English101

"흐리고 우중충한 날씨" = "우울해요" 영어는 같은 의미로 사용 가능 ok!

Ellie101 2024. 7. 19. 07:00
반응형

옛날에 "gloomy sunday"라고 이 노래를 듣는 사람은 자기도 모르게 자살을 하게 된다는 도시전설이 있었는데 혹시 기억나시는 분 없으신가요? "gloomy"라는 단어는 어두운, 우울한, 침울하다는 뜻을 가지고 있습니다. 한글도 우울하다고 할 때 어둡고 바람 부는 날씨로 그 기분을 표현하는 경우가 많은 것처럼 영어도 "우울하다"라는 의미는 흐리고 어둡고 황량하다는 날씨의 의미와 그 뜻을 함께 사용합니다. 오늘은 날씨가 흐리다,라는 뜻과 기분이 우울하다, 는 뜻을 동시에 사용할 수 있는 여러 가지 단어를 알아보겠습니다.

 

 

날씨가 흐리고 우중충합니다 (= 기분이 우울해요 ㅜㅜ)

 


오늘은 날씨가 흐립니다.
It's cloudy today.

구름이 잔뜩 끼었어요.
It's overcast.
-overcast: 구름으로 덮다, 흐리게 하다.

날씨가 꽤 스산합니다.
The weather is quite bleak.
-bleak: 황량한, 쓸쓸한, 어두운, 음침한

(날씨가) 우중충한 날이에요.
(기분이) 우울한 날이에요.
It's a gloomy day.
-gloomy: (방, 날씨등이) 어두운, 음울한, (사람, 기분 등이) 우울한, 침울한

하늘이 회색이에요.
The sky is gray.

음울한 날이에요.
It's a dreary day.
dreary: (풍경 날씨등이) 적적한, 우울한 (=gloomy)

(날씨가) 흐린 날입니다. 
(기분이) 지루한 날입니다.
It's a dull day.
-dull: 무딘, 우중충한, 둔한

It's a somber day.
우울한 날이에요.
-somber: 어두침침한, 침울한, 우울한

흐린 날입니다.
It's a murky day.
-murky: 어두운, 음울한, (어둠, 안개가) 짙은

오늘 안개가 꼈어요.
It's foggy today.

짙은 안개가 있어요.
There's a thick fog.

 

 

보기만해도 우울한 단어들의 집합체입니다. 날씨가 흐리면 기분도 같이 흐리고 그래서 gloomy sunday 같은 도시괴담도 생기는 것 같습니다. 그럴 때일수록 밖으로 나가 밝은 햇빛을 많이 받고 좋은 사람들과 기분 좋게 휴일을 보내서 어두운 기분을 다 날리고 새로운 한 주를 시작해야겠습니다.  좋은 마음으로 좋은 하루 보내셨길 바랍니다.

반응형