경사가 났지요. 작가 한강님이 노벨 문학상을 탔습니다. 한강님은 노벨 문학상을 한국에서는 처음으로, 아시아에서는 두 번째로 받았다고 합니다. 이런 이야기들을 영어로 한번 해볼까요?
한강 작가가 노벨 문학상을 받았어요!
한강작가님이 노벨문학상을 받았습니다.
Han Kang won the Nobel Prize in Literature.
-노벨상도 종류가 많지요? Nobel Prize뒤에 in 을 붙이고 무슨 종류인지를 알려주면 간단하게 어떤 종류의 노벨상을 받았는지가 표시됩니다.
Han Kang received the Nobel Prize in Literature.
-receive도 의미가 많은 동사입니다. 하지만 "받다"라는 뜻을 생각한다면 폭넓게 활용하실 수 있을 것입니다.
왜 작가 "author"를 않 쓰느냐라고 생각하실 수도 있을 것 같은데 이미 "Literature"에서 그녀가 무슨 일을 하는지 알 수 있기 때문에 굳이 붙이실 필요는 없습니다. 물론 더 확실히 강조하고 싶으시다면 붙이셔도 됩니다.
한강님은 노벨 문학상을 한국에서는 처음으로, 아시아에서는 두 번째로 받았다.
Han Kang is the first South Korean to win the Nobel Prize in Literature and the second Asian woman to receive the award.
그대로 직역해보았습니다.
그녀의 작품은 '채식주의자', '소년은 온다' 등이 있다.
Her works include The Vegetarian and Human Acts.
-"Human Acts"는 "소년은 온다"의 영어번역 타이틀입니다.
-include를 붙여서 그녀의 많은 책중에 대표작은 이런 책이 있다-를 나타내줍니다.
'채식주의자'는 2016년 맨부커 국제상을 받았다.
The Vegetarian won the Man Booker International Prize in 2016.
한강의 노벨문학상으로 책 판매량이 급증하고 있다.
Han Kang's Nobel Prize has led to a surge in her book sales.
책을 읽는 사람을 찾기가 힘든 요즘, 한강님 덕분에 엄청나게 책이 동이 나게 팔리고 있다고 합니다.
-surge: 쇄도하다.들끓다. 파도처럼 밀려오다.
한강님은 작품에서 정체성, 트라우마, 인간성이라는 복잡한 주제를 탐구하는 탁월한 능력을 인정받아 노벨 문학상을 수상했습니다. "소년은 온다"는 1980년 광주 민주화 운동을 다루고 있고, "채식주의자"는 가부장적이고 인간의 개성을 말살하는 한국사회를 고발하고 있다고 합니다. 저도 아직 책을 읽지는 않았지만, 읽으신 분들이 고통받으며 읽게 된다는 말을 들으며 한강님이 얼마나 강한 흡입력으로 그리고 얼마나 적나라하게 이야기를 풀어내는지가 느껴졌습니다. 아무리 책에 관심이 없는 사람이라고 해도 노벨문학상을 받은 책이라고 하면 한번 더 눈길이 가지 않을까요? 덕분에라도 한강님 책이 다 팔려서 아버님 책까지 팔고 있다는 이야기까지 나오니 노벨문학상으로 인해 책을 접하는 기회가 느는 더욱 선한 결과가 나오는 게 아닐까 싶습니다. 이번 주는 책에 한번 빠져보시는 건 어떨까요?
'English101' 카테고리의 다른 글
"청소하다" 를 여러가지 영어 동사로 사용해보세요. (6) | 2024.10.20 |
---|---|
가을은 독서의 계절- 요새 무슨 책을 읽는지 영어로 한번 질문해볼까요? (7) | 2024.10.16 |
잘하고 있어! 이 말을 informal하게 어떻게 영어로 말할까요? (4) | 2024.10.11 |
한글날입니다! (It’s Hangeul Day!) (1) | 2024.10.09 |
힘든 시간을 보내는 분께 힘내! 라는 말을 영어로 해볼까요? (3) | 2024.10.06 |